Cream cloth binding with blue and gilt title on the spine and front board.
F.B.A. provides an in-depth photographic presentation of this item to stimulate your feeling and touch. More traditional book descriptions are immediately available.
A very early ‘Folio’ book.
The story of a woman who disguises herself as a man in order to discover man’s true nature before taking a husband or lover, and the confusion that ensues. Translated by R. & E. Powys Mathers.
Mademoiselle de Maupin (1835) In September 1833, Gautier was solicited to write a historical romance based on the life of French opera star Mlle. Maupin, who was a first-rate swordswoman and often went about disguised as a man. Originally, the story was to be about the historical La Maupin, who set fire to a convent for the love of another woman, but later retired to a convent herself, shortly before dying in her thirties. Gautier instead turned the plot into a simple love triangle between a man, d’Albert, and his mistress, Rosette, who both fall in love with Madelaine de Maupin, who is disguised as a man named Théodore. The message behind Gautier’s version of the infamous legend is the fundamental pessimism about human identity, and perhaps the entire Romantic age. The novel consists of seventeen chapters, most in the form of letters written by d’Albert or Madelaine. Most critics focus on the preface of the novel, which preached about art for art’s sake through its dictum that “everything useful is ugly”.
Pierre Jules Théophile Gautier (30 August 1811 – 23 October 1872) was a French poet, dramatist, novelist, journalist, and art and literary critic.
While an ardent defender of Romanticism, Gautier’s work is difficult to classify and remains a point of reference for many subsequent literary traditions such as Parnassianism, Symbolism, Decadence and Modernism. He was widely esteemed by writers as disparate as Balzac, Baudelaire, the Goncourt brothers, Flaubert, Pound, Eliot, James, Proust and Wilde.
Share this Page with a friend