Daniel Deronda I.

By George Eliot

Printed: 1901

Publisher: William Blackwood and Sons

Edition: Warwick Edition.

Dimensions 12 × 18 × 2 cm
Language

Language: English

Size (cminches): 12 x 18 x 2

£25.00
Buy Now

Item information

Description

Green leather spine, gilt lettering, cloth boards. IX of 12 volumes.

Daniel Deronda is a novel written by Mary Ann Evans under the pen name of George Eliot, first published in eight parts (books) February to September 1876. It was the last novel she completed and the only one set in the Victorian society of her day. The work’s mixture of social satire and moral searching, along with its sympathetic rendering of Jewish proto-Zionist ideas, has made it the controversial final statement of one of the most renowned Victorian novelists.

The novel has been adapted for film three times, once as a silent feature and twice for television. It has also been adapted for the stage, notably in the 1960s by the 69 Theatre Company in Manchester with Vanessa Redgrave cast as the heroine Gwendolen Harleth.

The novel has two main strands of plot, and while the “story of Gwendolen” has been described as “one of the masterpieces of English fiction”, that part concerned with Daniel Deronda has been described as “flat and unconvincing”.  All the same Daniel’s story has had a significant influence on Zionism.

THE PLOT

Daniel Deronda contains two main strains of plot, united by the title character. The novel begins in late August 1865 with the meeting of Daniel Deronda and Gwendolen Harleth in the fictional town of Leubronn, Germany. Daniel finds himself attracted to, but wary of, the beautiful, stubborn, and selfish Gwendolen, whom he sees losing all her winnings in a game of roulette. The next day, Gwendolen receives a letter from her mother telling her that the family is financially ruined and asking her to come home. In despair at losing all her money, Gwendolen pawns a necklace and debates gambling again to make her fortune. In a fateful moment, however, her necklace is returned to her by a porter, and she realises that Daniel saw her pawn the necklace and redeemed it for her. From this point, the plot breaks off into two separate flashbacks, one which gives us the history of Gwendolen Harleth and one of Daniel Deronda.

In October 1864, soon after the death of Gwendolen’s stepfather, Gwendolen and her family move to a new neighbourhood. It is here that she meets Henleigh Mallinger Grandcourt, a taciturn and calculating man who proposes marriage shortly after their first meeting. At first, she is open to his advances, then upon discovering that Grandcourt has several children with his mistress, Lydia Glasher, she eventually flees to the German town where she meets Deronda. This portion of the novel sets Gwendolen up as a haughty and selfish, yet affectionate daughter, admired for her beauty but suspected by many in society because of her satirical observations and somewhat manipulative behaviour. She is also prone to fits of terror that shake her otherwise calm and controlling exterior.

Deronda has been raised by a wealthy gentleman, Sir Hugo Mallinger. Deronda’s relationship to Sir Hugo is ambiguous, and it is widely believed, even by Deronda, that he is Sir Hugo’s illegitimate son, though no one is certain. Deronda is an intelligent, light-hearted, and compassionate young man who cannot quite decide what to do with his life, and this is a sore point between him and Sir Hugo, who wants him to go into politics. One day in late July 1865, as he is boating on the Thames, Deronda rescues a young Jewish woman, Mirah Lapidoth, from attempting to drown herself. He takes her to the home of some of his friends, where they learn that Mirah is a singer. She has come to London to search for her mother and brother after running away from her father, who kidnapped her when she was a child and forced her into an acting troupe. She finally ran away from him after discovering that he was planning to sell her into prostitution. Moved by her tale, Deronda undertakes to help her look for her mother (who turns out to have died years earlier) and brother; through this, he is introduced to London’s Jewish community. Mirah and Daniel grow closer and Daniel, anxious about his growing affection for her, leaves for a short time to join Sir Hugo in Leubronn, where he and Gwendolen first meet.

From here, the story picks up in “real time”. Gwendolen returns from Germany in early September 1865 because her family has lost its fortune in an economic downturn. Gwendolen is unwilling to marry, the only respectable way in which a woman could achieve financial security; and she is similarly reluctant to become a governess, one of the few respectable ways a woman of her background can work, because it means that her social status would be drastically lowered from wealthy landed gentry to almost that of a servant (one of the troubles of being a governess is that one’s status is above that of servant, so governesses seldom socialised with servants, yet at the same time, their status was far below that of their employers, so they could not socialise with them either). She hits upon the idea of pursuing a career in singing or on the stage, but a prominent musician tells her she does not have the talent. Finally, to save herself and her family from relative poverty, she marries the wealthy Grandcourt, despite having promised Mrs. Glasher she would not marry him and fearing that it is a mistake. She believes she can manipulate him to maintain her freedom to do what she likes; however, Grandcourt has shown every sign of being cold, unfeeling, and manipulative himself.

Deronda, searching for Mirah’s family, meets a consumptive visionary named Mordecai. Mordecai passionately proclaims his wish for the Jewish people to retain their national identity and one day be restored to their Promised Land. Because he is dying, he wants Daniel to become his intellectual heir and continue to pursue his dream and be an advocate for the Jewish people. Although he is strongly drawn to Mordecai, Deronda hesitates to commit himself to a cause that seems to have no connection to his own identity. Deronda’s desire to embrace Mordecai’s vision becomes stronger when they discover Mordecai is Mirah’s brother. Still, Deronda does not believe that he is a Jew and cannot reconcile this fact with his affection and respect for Mordecai/Ezra, which would be necessary for him to pursue a life of Jewish advocacy.

Gwendolen, meanwhile, has been emotionally crushed by her cold, self-centred, and manipulative husband. She is consumed with guilt for disinheriting Lydia Glasher’s children by marrying their father. On Gwendolen’s wedding day, Mrs. Glasher curses her and tells her that she will suffer for her treachery, which only exacerbates Gwendolen’s feelings of dread and terror. During this time, Gwendolen and Deronda meet regularly, and Gwendolen pours out her troubles to him at each meeting. During a trip to Italy, Grandcourt is knocked from his boat into the water, and after some hesitation, Gwendolen jumps into the Mediterranean in a futile attempt to save him. After this, she is consumed with guilt because she had long wished he would die and fears her hesitation caused his death. Coincidentally, Deronda is also in Italy. He has learned from Sir Hugo that his mother lives in Italy, and he goes there to meet her. He comforts Gwendolen and advises her. In love with Deronda, Gwendolen hopes for a future with him, but he urges her onto a path of righteousness, encouraging her to help others to alleviate her suffering.

Deronda meets his mother and learns that she was a famous Jewish opera singer with whom Sir Hugo was once in love. She tells him that her father, a physician, and strictly pious Jew, forced her to marry her cousin whom she did not love. She resented the rigid piety of her childhood. Daniel was the only child of that union, and on her husband’s death, she asked the devoted Sir Hugo to raise her son as an English gentleman, never to know that he was Jewish. Upon learning of his true origins, Deronda finally feels comfortable with his love for Mirah, and on his return to England in October 1866,  he tells Mirah this and commits himself to be Ezra/Mordecai’s disciple. Before Daniel marries Mirah, he goes to Gwendolen to tell her about his origins, his decision to go to “the East” (per Ezra/Mordecai’s wish), and his betrothal to Mirah. Gwendolen is devastated by the news, but it becomes a turning point in her life, inspiring her to finally say, “I shall live.” She sends him a letter on his wedding day, telling him not to think of her with sadness but to know that she will be a better person for having known him. The newlyweds are all prepared to set off for “the East” with Mordecai, when Mordecai dies in their arms, and the novel ends.

Mary Ann Evans (22 November 1819 – 22 December 1880; alternatively, Mary Anne or Marian), known by her pen name George Eliot, was an English novelist, poet, journalist, translator and one of the leading writers of the Victorian era. She wrote seven novels: Adam Bede (1859), The Mill on the Floss (1860), Silas Marner (1861), Romola (1862–63), Felix Holt, the Radical (1866), Middlemarch (1871–72) and Daniel Deronda (1876). Like Charles Dickens and Thomas Hardy, she emerged from provincial England; most of her works are set there. She is known for their realism, psychological insight, sense of place and detailed depiction of the countryside.

Although female authors were published under their own names during her lifetime, she wanted to escape the stereotype of women’s writing being limited to light-hearted romances. She also wanted to have her fiction judged separately from her already extensive and widely known work as a translator, editor, and critic. Another factor in her use of a pen name may have been a desire to shield her private life from public scrutiny, thus avoiding the scandal that would have arisen because of her relationship with the married George Henry Lewes.

Middlemarch was described by the novelist Virginia Woolf as “one of the few English novels written for grown-up people” and by Martin Amis and Julian Barnes as the greatest novel in the English language.

Want to know more about this item?

We are happy to answer any questions you may have about this item. In addition, it is also possible to request more photographs if there is something specific you want illustrated.
Ask a question
Image

Share this Page with a friend